FAQ

How do I copy the results line by line to Word?

For now “Side by side with English text” is your best option if you are going to copy it somewhere else. For best results you will have to break up the original text by lines though.

Why [r] instead of [ɹ]?

The website provides phonemic transcription. Since there is no rolling [r] sound in English language and therefore no confusion between the two, API recommends using ‘r’ for simplicity. Most dictionaries do just that.

Shouldn’t [t] between vowels be a flap [ɾ]?

The website is focusing on phonemic transcriptions, so this particular case is out of scope. On top of that, even if we limit this feature to NAmE, there are too many factors involved. There is just no exact phonological rule for whether the flapping will occur or not.

Can I download the speech audio?

Not at the moment. The speech you hear is generated by your browser, so potentially there might be extensions capturing browser’s audio, but you will have to search extension repository of the browser you are using for that.

Is there an API?

Not at the moment, although not ruled out in the future. We understand it’s a popular feature request, but we need to come up with some logistic solution for managing the server workload.

How can I reference this website in my work?

“toPhonetics.com” is just fine or “toPhonetics.com (2013, Mu-Sonic Ltd)” if you need publishing details.

guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

69 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Agata
Agata
1 month ago

why words show in red?

dino
dino
1 month ago

hi i think theres a problem with your website because it doesnt work when i click on the spanish tab and try to paste spanish text to get its phonetic transcription

also the audio remains in english

John
John
3 months ago

Hi there. Is it ok if I use this website in my android app?

Regiel Tapang
Regiel Tapang
4 months ago

Where can I transcribe English Words to the Indian English Accents please?

Randy
Randy
5 months ago

what does it mean when some of the IPA words show up in red or blue after they are translated? also, such a great site! thanks! Randy

Sania Maria
Sania Maria
5 months ago

Transcription audio is not playing. Is there any configuration to be done to regularize?

Sania Maria
Sania Maria
5 months ago

o audio não está mais disponível. O que devo fazer?

Hai
Hai
7 months ago

Hi! How can I quote this website? I used it for a college work and I need to put it on the bibliography. Thank you.

Yu-TT
Yu-TT
10 months ago

Hello, I probably should have posted my comment here. It is very useful tool and I really appreciate you for providing such an awesome tool online! Do you think it is possible to add the syllabic information somehow on the output IPA texts, or just divide the IPA words into each syllable, like using hyphens or some kind of thing?

Roman
Roman
10 months ago

I have great difficulty transcribing some French names into American English. For example, Jacques Rancière. I have consulted the 18th edition of Daniel Jones’s English Pronouncing Dictionary only to find that no entry exists for this surname. Sure, no dictionary can cover all names in the world, but even popular websites – including this resource, though I consider it one of the best online – haven’t been able to handle the job.