Hi! Got an English text and want to see how to pronounce it? This online converter of English text to IPA phonetic transcription will translate your English text into its phonetic transcription using International Phonetic Alphabet. Paste or type your English text in the text field above and click “Show transcription” button (or use [Ctrl+Enter] shortcut from the text input area).
Features:
- Choose between British and American* pronunciation. When British option is selected the [r] sound at the end of the word is only voiced if followed by a vowel, which follows British phonetic convention.
- International Phonetic Alphabet (IPA) symbols used.
- The structure of the text and sentences in it (line breaks, punctuation marks, etc.) is preserved in phonetic transcription output making it easier to read.
- An option to vary pronunciation depending on whether words are in stressed or weak position in the sentence, as in connected speech (checkbox “Show weak forms”).
- Words in CAPS are interpreted as acronyms if the word is not found in the database. Acronym transcriptions will be shown with hyphens between letters.
- In addition to commonly used vocabulary the database contains a very substantial amount of place names (including names of countries, their capitals, US states, UK counties), nationalities and popular names.
- You can output the text and its phonetic transcription along each other side-by-side or line-by-line to make back-reference to the original text easier. Just tick the appropriate checkbox in the input form.
- Where a word has a number of different pronunciations (highlighted in blue in the output) you can select the one that agrees with the context by clicking on it. To see a popup with a list of possible pronunciations move your mouse cursor over the word.
Note that different pronunciations of one word may have different meanings or may represent variations in pronunciation with the same meaning. If unsure which pronunciation is relevant in your particular case, consult a dictionary. - The dictionary database is regularly amended with most popular missing words (shown in red in the output).
- The text can be read out loud in browsers with speech synthesis support (Safari – recommended, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
McClain:
məkleɪn
Goodall:
UK: ɡʊdɔːl
US: ɡʊdɔl ɡʊ̈dɔl or ɡɪ̈dɔl
Margot:
UK: ˈmɑː.ɡəʊ
US: ˈmɑɹ.ɡoʊ
Mr./Mr:
UK: ˈmɪstə(ɹ)
US: ˈmɪstɚ
Ms./Ms:
UK: ˈmɪz
US: ˈmɪz, məz
Mrs./Mrs:
UK: ˈmɪsɪz
US: ˈmɪsəz
hi, is there a way to translate phonetic to orthographic print?
Not at the moment.
Zoey/Zoë:
UK: ˈzəʊ.i
US: ˈzoʊ.i
Mervyn:
UK: ˈmɜː.vɪn
US: ˈmɝ.vɪn
Abdul:
ɑbˈdʊl
Charmaine:
ʃɑːˈmeɪn
ʃɑɹˈmeɪn
Thanks!
Loch is incorrect
Error: lɑk
Real Life: lɑx
It’s better than Google Translate
The IPA for “Pilates” is incorrect.
American:
Error: ˈpilɑts
Correction: pɪˈlɑtiz
British:
Error: ˈpaɪləts
Correction: pɪˈlɑ:teɪz
Thanks!
Why we we don’t have Lucius
it is not good to use toPhonetics. I will use another app!
Why no allophones like ɫ, ɱ, ɾ?
Amazing
disaster: dɪˈzɑːstə (tophonetics.com/) or dəˈzastər (translate.google.com)
dɪˈzɑːstə or dɪˈzɑː.stər in UK
dɪˈzæs.tɚ in US