Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.
Транскриптор имеет следующие особенности и функции:
- Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
- Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
- Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
- Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”). Произношение в слабой позиции отображается курсивом.
- Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
- Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
- Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
- В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём. - Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
- Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
- Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
- Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
- Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.
Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.
“The” should also have the alternate transcription of /ðə/.
That depends on the context. Out of context you get full form. Within the context it takes the following phoneme into account.
How can I add a missing word? I wrote “persimmon” and it didn’t show the transcription (pərˈsimən)
For now just leave it in the comments. Thanks.
can you put the site in Italian too please? i want to direct italian students here
Thanks, will consider.
Excuse me, in this page or another one we can do inverse transcription of words?
Как говорится, это мечта поэта!
how can I download the sound?
https://tophonetics.com/faq/#audio
Does this use
phonemizer
?Of course, it does not.
I’m totally confused. Can anyone explain why this phoneme “ɛ” is continually used to represent “e” for British transcription, when “ɛ” does not seem to appear in the 44 sounds of RP list?
– “e”: This symbol stands for a close-mid front unrounded vowel. The tongue is positioned halfway between a fully open (low) and fully closed (high) position in the mouth.
– “ɛ”: This symbol represents an open-mid front unrounded vowel. The tongue is positioned slightly lower in the mouth compared to “e”, creating a more open (less closed) vowel sound.
Thank you for the question. First of all, it’s been a while since dictionaries stopped aligning their phonemic transcriptions with RP. Second, no part of the language is immune to change and it is becoming increasingly more difficult to define what RP is.
And here’s the answer to your question.
Que significa eso anɅðǝ.
Another
а я только одна русская?
Nope.Русские есть везде
Не
я українка
es la mejor pagina ue he visto hasta ahora espero ue lleguen a grandes cosas