Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
  • Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
  • Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
  • Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
  • Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
  • Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
  • Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
  • В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
    Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём.
  • Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
  • Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
  • Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
  • Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
  • Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.

Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.


avatar
634 Comment threads
560 Thread replies
17 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
739 Comment authors
KhiraAnil Kumar TripathiDcbaAlicjaIngrid Pamela Mora Navarro Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
Anil Kumar Tripathi
Anil Kumar Tripathi

Which dictionary has been followed for British pronunciation?

Dcba
Dcba

British English transcription for “issuance” is wrong as it uses two optional parenthesis to show both forms at the same time, instead of using blue text and displaying only one version at a time (and by clicking or hovering, showing the alternative).

Enzo
Enzo

krʌsed what does this mean

Carlos
Carlos

There is no IPA for the word neuronal.
USA: /nʊˈroʊ.nəl/
UK: /njʊəˈrəun.əl/

brad dull
brad dull

this tool is the best available that i know of for learning the differences between GenAM and recieved pronunciation accents.

roza melano
roza melano

🙂

Mark Garrigues
Mark Garrigues

I expected floccinaucinihilipilification to be in the English database.

Allison Sanchez
Allison Sanchez

æz əˈnʌðər ˈlæŋgwəʤ ɪz ə strɛŋkθ nɑt ə ˈdɛfəsət.

lcoston
lcoston

ˈɪŋglɪʃ æz əˈnʌðər ˈlæŋgwəʤ ɪz ə strɛŋkθ nɑt ə ˈdɛfəsət– Can you transcribe that to English? I need it for my final 🙂

Alicja
Alicja

English as another language is a strenght not a deficit.

Лена
Лена

Хотелось бы как то выгружать результат в каком нибудь формате – в пдф – чтобы не приходилось копировать.
Спасибо!

Norberto Moritz
Norberto Moritz

It’s translating inexplicable to ˌɪnəkˈsplɪsəbəl , instead is ˌɪnəkˈsplɪkəbəl.

Marden Lima
Marden Lima

It’s translating rightly now. I’ve just seen it

Norberto Moritz
Norberto Moritz

Already fixed, and in a short time.
Thank’s a lot to the tophonetics.com team.

Khira
Khira

Hi how can I download this application