Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
  • Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
  • Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
  • Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
  • Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
  • Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
  • Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
  • В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
    Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём.
  • Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
  • Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
  • Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
  • Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
  • Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.

Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь и здесь.


avatar
527 Comment threads
428 Thread replies
8 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
569 Comment authors
MD.MIRAJАндрейmarieНатальяtoPhonetics Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
MD.MIRAJ
MD.MIRAJ

It’s very nice

marie
marie

It’s possible to translate from phonetics to english

Наталья
Наталья

где увидеть перевод?

Андрей
Андрей

Наталья, есть Гугл Переводчик по адресу https://translate.google.com/

Bob Allison
Bob Allison

Have only started using this today. It looks great so far.
One thing I have noticed is that it gives “vegetables” as ˈvɛʤɪtəblz not ˈvɛʤtəblz.
I’m really impressed with the weak forms mode too.
Thanks!

Vaeik Davoudy

hello,it’s very nice

phann thay
phann thay

Could you provide api of phonetic symbols for convert text to phonetic symbols?

Vladimir Mendoza
Vladimir Mendoza

Hello, this engine is so very nice but in the app is not the option for “side by side with english text”. If you can add the option for generate a PDF with “side by side…” will be more useful for print and recite aloud. I think we can pay for a complete version for Windows (detached of web browser).

Alex
Alex

I totally agree! I am an ESL teacher and my students need it so much! Thank you 🙂

Noice
Noice

I can read and write English, however for spoken English I have some difficulty as I haven’t been able to red rid of my first language interference. This website is great towards improving pronunciation.

SAM
SAM

Thank you for your help. I am a Japanese. Here is one question to you. What do you think about this app’s accuracy for changing from English sentences to IPA style?

David Simon
David Simon

seria perfecto que pudiera traducir la palabra tambien

Ivana
Ivana

likewise ..or you can just as “as well” that is what tambien is in English.