Parênteses
 

Olá! Quer saber como pronunciar correctamente um texto escrito em Inglês? Transcritor online de texto Inglês para transcrição fonética utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Introduza o texto em cima e clique “Ver transcrição” (ou pressione [Ctrl+Enter] na área de texto).

Vantagens:

  • Escolha entre britânica e americana* pronunciação. Quando o dialeto britânico for selecionado, o som [r] no fim de palavra é apenas emitido se seguido por uma vogal, por convenção britânica.
  • Utilização do Alfabeto Fonético Internacional (AFI)
  • Estrutura do texto mantida (espaços, pontuações, etc) na transcrição permitindo uma leitura fácil.
  • Uma opção para variar pronúncia, dependendo se as palavras são em posição acentuada ou fraca na sentença, como na fala encadeada (caixa de seleção “Mostrar formas fracas”).
  • Palavras em letras maiúsculas serão interpretadas como acrónimos caso não se encontrem na base de dados. A transcrição de acrónimos é efectuada com hífen entre as letras.
  • Base de dados com vocabulário comum, locais (países, capitais, estados americanos e condados britânicos), nacionalidades e nomes populares.
  • Pode visualizar o texto e a transcrição lado a lado, em colunas separadas, seleccionando a opção apropriada no formulário.
  • Para palavras com múltiplas pronunciações (assinaladas a azul), pode seleccionar a pronúncia mais adequada clicando na palavra. Passe o ponteiro por cima da palavra para ver a lista de possíveis pronunciações.
    As diferentes pronunciações de uma palavra podem resultar em diferentes significados ou representar apenas uma variação de pronúncia para significados idênticos. Em caso de dúvida, veja no dicionário.
  • A base de dados é actualizada regularmente com as palavras mais em falta (assinaladas a vermelho).
  • O texto pode ser lido em voz alta em navegadores com suporte a síntese de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
avatar
827 Comment threads
791 Thread replies
28 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1017 Comment authors
ArtJose S ;)NappoTapoAlexMark Answine Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
Art
Art

As a phonetics teacher at a Thai university, I must say… this app is AMAZING! I will recommend it to all my students. Thanks very much for your efforts.

Jose S ;)

Seria muy bueno, que uno pudiera guardar las palabras que ha buscado.

NappoTapo
NappoTapo

An alternative pronunciation of Ian should be /iɪn/

Alex
Alex

Great! Thank you! Just one thing I noticed, the approximant [ɹ] is being transcribed with the post alveolar trill [r]

Mark Answine
Mark Answine

I would suggest that [dəˈgrɛs] is an alternate pronunciation of “digress,” following the notion that the unstressed syllable is reduced to schwa.

Jose S ;)

Seria Bueno que tuviera divicion de silabas.

Mark Answine
Mark Answine

Agree. I have often thought the same thing. Perhaps there could be a check box to make displaying the syllable breaks an option.

Taciana Kelly Gonzaga
Taciana Kelly Gonzaga
Ilya
Ilya

Отстуствует транскрипция для: synchronicity debounce

Florian Rehme
Florian Rehme

Hey! First of all, I wanna say thank you for this converter. I´ve discovered it about 2 years ago and have been using it very frequently ever since. Just one question concerning the American IPA transcription. Have you considered implementing medial-t-voicing/ flapping (the tendency of American speakers to voice /t/ if it occurs between two vowels and if the second syllable is unstressed)? When I looked up the American IPA transcriptions for words like atom, Italy, or rhetoric on here I noticed that they`re transcribed with the regular /t/ sound. But yeah, it was just a thought since I believe it is quite a remarkable feature of American English pronunciation. Nevertheless, great work on this website! Greetings from Germany 🙂

Wellington
Wellington

I agree! I’ve also been looking for the t sound.

Florian
Florian

I noticed that I didn’t really give an example of what the phoneme i was talking about actually looks like. Just an example: If the flap sound was implemented ‚atom‘ would be transcribed /æt̬əm/ instead of /ætəm/ (only for AmE though).

мирослав
мирослав

это что ˈfɪzɪkəl ˌɛdju(ː)ˈkeɪʃən?
что за скобки?