Olá! Quer saber como pronunciar correctamente um texto escrito em Inglês? Transcritor online de texto Inglês para transcrição fonética utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Introduza o texto em cima e clique “Ver transcrição” (ou pressione [Ctrl+Enter] na área de texto).

Vantagens:

  • Escolha entre britânica e americana* pronunciação. Quando o dialeto britânico for selecionado, o som [r] no fim de palavra é apenas emitido se seguido por uma vogal, por convenção britânica.
  • Utilização do Alfabeto Fonético Internacional (AFI)
  • Estrutura do texto mantida (espaços, pontuações, etc) na transcrição permitindo uma leitura fácil.
  • Uma opção para variar pronúncia, dependendo se as palavras são em posição acentuada ou fraca na sentença, como na fala encadeada (caixa de seleção “Mostrar formas fracas”).
  • Palavras em letras maiúsculas serão interpretadas como acrónimos caso não se encontrem na base de dados. A transcrição de acrónimos é efectuada com hífen entre as letras.
  • Base de dados com vocabulário comum, locais (países, capitais, estados americanos e condados britânicos), nacionalidades e nomes populares.
  • Pode visualizar o texto e a transcrição lado a lado, em colunas separadas, seleccionando a opção apropriada no formulário.
  • Para palavras com múltiplas pronunciações (assinaladas a azul), pode seleccionar a pronúncia mais adequada clicando na palavra. Passe o ponteiro por cima da palavra para ver a lista de possíveis pronunciações.
    As diferentes pronunciações de uma palavra podem resultar em diferentes significados ou representar apenas uma variação de pronúncia para significados idênticos. Em caso de dúvida, veja no dicionário.
  • A base de dados é actualizada regularmente com as palavras mais em falta (assinaladas a vermelho).
  • O texto pode ser lido em voz alta em navegadores com suporte a síntese de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

avatar
673 Comment threads
619 Thread replies
20 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
806 Comment authors
FrancaPRITIMAVery GoodKonstantinSabrina Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
Franca
Franca

Hi! Can someone explain the reason for the parentheses of a letter like in : travellers ˈtræv(ə)ləz
Thank you.

Very Good
Very Good

Thank you for creating this website! It really helps me pronounce words 100% correctly. Now I’m more confident when reading in English.

Sabrina
Sabrina

Por qué me aparece la d adelante de cada letra

vejtics
vejtics

Why is it [r] instead of [ɹ]?

Tra
Tra

I have an issue with “can ” and “can’t ”
If you have some tips to pronounce them correctly, let me know, pls.

ImeR
ImeR

with can you say it as it sounds, however in can’t the flow of air is stopped towards the end of the word.

Good
Good

My teacher from English Speaking class has taught me to pronounce “can” [ kən ] (like an unstressed syllable), and pronounce “can’t” [ kɑ:nt ] (like a British), to avoid confusion. Hope this would help.

Sibi Thankachan
Sibi Thankachan

Hello, I was wondering if users can output the text and its phonetic transcription along with each other side-by-side into a PDF file. When we try to copy paste the output, the formatting goes away. Any inputs?

Engel
Engel

It has errors, it does not show the true pronunciation, at least in American English. For example, “Better” should be [bεɾəɹ] I think. And even when I listen to the pronunciation that appears here, the word sounds the way I say, not like [bɛtər] which is the IPA form that the website shows. As for the “[r]” I think it is not an IPA symbol, the american english “r'” should be represented by [ɹ]. Also, in the word “Man” (and others) you represent the vowel with [æ], but actually it should be represented with [εɑ] or something like that. You should solve those mistakes.

Nanami
Nanami

Hi, this site is really useful, I just wanted to warn you that I found a wrong transcription for the word: ‘bokeh’, the correct one is
/ˈbəʊ.keɪ/, in case you want to make the correction.
Thanks.

Karina Rezuc
Karina Rezuc

Someone could help me with this “/wətʃɚˈbɹəðɚdʌnwɪθmaɪˈkæʔnˈdog||/ ” ( what your brother done with my _______ dog?) Is it close? what is kæʔn? I’m not a native speaker. Thanks for your support 🙂

Karina Rezuc
Karina Rezuc

It’s cat and dog. Now, I got.

Ibrahim

Calm

leomnell
leomnell
  1. Ə.dɪk.tɪd
  2. Le.zɪ
  3. Min
  4. Fæt
  5. tɔ.kə.tɪv
  6. ðoz
    Can someone translate these i’m confused
girlyface
girlyface

im having the same problem

Hagar
Hagar

It’s quite simple: addicted, lazy, mean, fat, talkative, those.

Laura
Laura

1-addicted 5-talkative

alexia
alexia
  1. addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
  6. does
PRITIMA

hey friend last one I believe cannot be does , its those.

Rara
Rara

1) addicted 4) fat

Alex

5) talkative
4) Fat
3) Mean

ayesha
ayesha

addicted, lazy, mean, fat, talkative, those.

melvin
melvin
  1. addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
  6. those
hanh
hanh
  1. Addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
Mar
Mar
  1. addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
  6. those
PRITIMA

addicted lazy mean fat talkative those