Olá! Quer saber como pronunciar correctamente um texto escrito em Inglês? Transcritor online de texto Inglês para transcrição fonética utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Introduza o texto em cima e clique “Ver transcrição” (ou pressione [Ctrl+Enter] na área de texto).
Vantagens:
- Escolha entre britânica e americana* pronunciação. Quando o dialeto britânico for selecionado, o som [r] no fim de palavra é apenas emitido se seguido por uma vogal, por convenção britânica.
- Utilização do Alfabeto Fonético Internacional (AFI)
- Estrutura do texto mantida (espaços, pontuações, etc) na transcrição permitindo uma leitura fácil.
- Uma opção para variar pronúncia, dependendo se as palavras são em posição acentuada ou fraca na sentença, como na fala encadeada (caixa de seleção “Mostrar formas fracas”). Formas fracas são exibidas em itálico.
- Palavras em letras maiúsculas serão interpretadas como acrónimos caso não se encontrem na base de dados. A transcrição de acrónimos é efectuada com hífen entre as letras.
- Base de dados com vocabulário comum, locais (países, capitais, estados americanos e condados britânicos), nacionalidades e nomes populares.
- Pode visualizar o texto e a transcrição lado a lado, em colunas separadas, seleccionando a opção apropriada no formulário.
- Para palavras com múltiplas pronunciações (assinaladas a azul), pode seleccionar a pronúncia mais adequada clicando na palavra. Passe o ponteiro por cima da palavra para ver a lista de possíveis pronunciações.
As diferentes pronunciações de uma palavra podem resultar em diferentes significados ou representar apenas uma variação de pronúncia para significados idênticos. Em caso de dúvida, veja no dicionário. - A base de dados é actualizada regularmente com as palavras mais em falta (assinaladas a vermelho).
- O texto pode ser lido em voz alta em navegadores com suporte a síntese de voz (Safari, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
Is there any way to get a narrow transcription? Instead of just broad?
Why are the words all and door both transcribed with ɔ in American English when the vowels don’t sound the same at all?
alophones of practise?
I wanted to ask if it might be feasible for you to consider the development of a chrome extension that could convert text from a pdf doc into its corresponding phonetic transcription. It would be really helpful.
Thank you for the request. It is very unlikely to be high on the list, if at all, due to a number of reasons.
what are those reasons because Misha had a really good idea
whats the phonetic transcription for belna
gerontological /ˌdʒɛrəntəˈlɒdʒɪkəl/
Thanks.
Thank you for bringing back the weak forms alternatives in blue.
I don’t think anything changed in that regard. Keep in mind though, if a word is unambiguously in a weak or strong position in the sentence, no alternatives will be offered. They only appear where either the context is insufficient or emphatic stress may change depending on the meaning of the sentence. At least that was the idea behind the implementation.
“The” should also have the alternate transcription of /ðə/.
That depends on the context. Out of context you get full form. Within the context it takes the following phoneme into account.
How can I add a missing word? I wrote “persimmon” and it didn’t show the transcription (pərˈsimən)
For now just leave it in the comments. Thanks.
can you put the site in Italian too please? i want to direct italian students here
Thanks, will consider.