Panaklaw
 

Kumusta! Mayroon ka bang text sa Ingles na gusto mong malaman kung paano ito binibigkas? Tutulungan ka ng online converter na ito ng Ingles na text na isalin ito sa IPA phonetic transcription gamit ang International Phonetic Alphabet. I-paste o i-type ang iyong Ingles na text sa text field sa itaas at pindutin ang “Ipakita nag transkripsyon” na button (o gamitin ang [Ctrl+Enter] na shortcut mula sa lagayan ng text.

Mga Tampok:

  • Pumili sa pagitan ng British at American* na pagbigkas. Kapag ang British na opsyon ay pinili ang tunog ng [r] sa dulo ng salita ay sinasabi lamang kapag ito ay may kasunod na patinig, na sumusunod sa British phonetic convention.
  • Ang International Phonetic Alphabet (IPA) na simbolo ay ginagamit.
  • Ang istruktura ng text at mga pangungusap dito (mga line break, mga bantas, atbp.) ay pinanatili sa output ng phonetic transcription upang mas madali itong basahin.
  • Ang opsyon upang mag-iba ang pagbigkas base sa kung ang mga salita ay naka-stress o nasa mahinang posisyon sa pangungusap, tulad ng konektadong salita (checkbox “Ipakita ang weak forms”). Ang mga weak form ay naka-itilicized sa output.
  • Ang mga salitang naka-CAPS ay binibigyang kahulugan bilang mga akronim kung ang salita ay hindi matatagpuan sa database. Ang transcription ng mga akronim ay ipapakita sa pagitan ng hyphen at mga letra.
  • Bilang karagdagan sa mga karaniwang ginagamit na mga bokabularyo, ang database ay naglalaman ng mahahalagang mga pangalan ng mga lugar (kabilang ang pangalan ng mga bansa, ang kanilang kabisera, mga estado ng US, mga lalawigan ng UK), mga nasyonalidad at mga tanyag ng pangalan.
  • Maaari mong i-output ang text at phonetic transcription sa tabi o kahanay nito upang gawing mas madali ang pag-back-reference sa orihinal na text.
  • Kapag ang isang salita may maraming iba’t ibang pagbigkas (naka-highlight ng asul sa output) maaari mong piliin ang isa na tugma sa konteksto sa pamamagitan ng pag-pindot dito. Upang makita ang popup na may listahan ng mga posibleng bigkas, itapat ang iyong mouse sa salita.
    Tandaan na ang iba’t ibang bigkas sa isang salita ay maaaring may iba’t ibang kahulugan o maaaring kumakatawan sa iba’t ibang sa pagbigkas na may parehong kahulugan. Kung hindi sigurado kung aling pagbigkas ang may kaugnayan sa iyong partikular na salita, kumonsulta sa diksyunaryo.
  • And database ng diksyunaryo ay regular na binabago gamit ang pinakasikat na nawawalang mga salita (naka-pula sa output).
  • Ang text ay maaaring basahin nang malakas sa mga browser nang may speech synthesis support (Safari, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

3.5K Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Henrique
Henrique
3 days ago

I want the best prononcition

Hermine
Hermine
6 days ago

English is morphophnemic and stress-timed in other words there are not clear syllable boundaries such as in languages like Japanese.

yoooyooo
yoooyooo
9 days ago

if there is option that Show syllable boundaries, it will so good to learn English.

Alex
Alex
9 days ago

1) Было бы здорово, если бы появилась вверху кнопочка – “Скопировать результат в буфер”

2) Это на усмотрение разработчиков 🙂 – Некоторые английские слова, транскрипции которых не находятся, фактически являются комбинацией 2-3 исходных слов. В этом случае можно включить опцию анализа (декомпозиции) исходного слова и выдавать результат как конкатенацию (можно через пробел и другим цветом) транскрипций исходных слов.

3) Можно также добавить возможность не вставлять слова из буфера, а загрузить текстовый файл со словами и результат также представить в текстовом файле.

Удачи!!!

Anmol
Anmol
9 days ago

I want to learn American accent.

Reni
Reni
11 days ago

Who can be my language exchange friend?I am chinese

Eleonora
Eleonora
5 days ago
Reply to  Reni

I can help u to lern Russian 🙂

carolina
carolina
1 day ago
Reply to  Reni

i would like to

carolina
carolina
1 day ago
Reply to  Reni

i am froim Chile and i speak Spanish

Haladino Hernandez
Haladino Hernandez
12 days ago

hi it is great is link

Jan
Jan
15 days ago

Google translator knows English only. Many translations are not correct or irrelevant. I prefer http://www.dic.cambridge.com.uk

Ляля
Ляля
15 days ago
Reply to  Jan

Jan,Ваша ссылка не верна!
Предлагаю: https://translate.google.ru/ , https://context.reverso.net/перевод/

zidan
zidan
26 days ago

I’m looking for the phonemic transcriber… Does anybody here know some websites like this (tophonetic) for phonemic?

Jan
Jan
18 days ago
Reply to  zidan

google translator.

Geovanny
Geovanny
27 days ago

Excellent!