Parenthèses
 

Bonjour! Vous avez un texte en anglais et voulez le voir écrit en phonétique? Ce transcripteur en ligne vous donnera la transcription phonétique de votre texte en anglais, en utilisant l’Alphabet Phonétique International. Tapez ou collez votre texte en anglais dans la zone de texte ci-dessus, et cliquez sur “Transcrire” (vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier [Ctrl+Entrée] depuis la zone de texte).

Caractéristiques et fonctionnalités:

  • Choisissez entre la prononciation britannique et américaine*. Lorsque le dialecte britannique est sélectionnée, le son [r] à la fin d’un mot est marqué seulement s’il est suivi d’une voyelle, toujours selon la prononciation britannique.
  • Ce transcripteur utilise les symboles de l’Alphabet Phonétique International.
  • La structure du texte et des phrases (sauts de ligne, ponctuation) est conservée lors de la transcription, facilitant la lecture.
  • 
Il est possible de faire varier la position de l’accent tonique, selon la position d’un mot dans la phrase. Cochez l’option “Сonsidérer l’accent tonique”.
  • 
Les mots en capitales sont interprétes commes des acronymes s’ils ne sont pas présents dans la base de données. La transcription phonétique d’un acronyme comportera un trait d’union entre chacune de ses lettres.
  • En plus du vocabulaire courant, la base de données comporte un grand nombre de noms de lieux (pays, capitales, états des États-Unis, comtés du Royaume-Uni), nationalités et noms populaires.
  • Pour mieux comparer le texte original en anglais et sa transcription phonétique, vous pouvez les placer en vis-à-vis sous forme de colonnes. Pour cela, cochez la case “En vis-à-vis avec l’original”.
  • Lorsqu’un mot peut être prononcé de plusieurs manières (il apparaîtra alors en bleu dans la transcription phonétique), cliquez dessus pour sélectionner celle qui convient le mieux par rapport au contexte. Passez votre curseur sur le mot en question pour voir une liste des prononciations possibles.
    Notez qu’une prononciation différente d’un mot peut changer son sens. Un mot peut aussi avoir différentes prononciations sans que cela modifie son sens. Si vous ne savez pas pour quelle prononciation opter, référez-vous à un dictionnaire.
  • La base de données est régulièrement mise à jour avec les mots manquants les plus demandés (qui apparaissent en rouge dans la transcription phonétique).
  • Le texte peut être lu à haute voix dans les navigateurs avec support de synthèse de la parole (Safari – recommandé, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

2.8K Commentaires
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
liz
liz
3 jours il y a

en la opcion linea por linea se ve super pero cuando lo copias y lo pegas en word se vuelve una lista de palabras

Claudia
Claudia
4 jours il y a

Recurso interessante, gostei não conhecia.

Navid
Navid
4 jours il y a

Hello. Thank you for this excellent tool. Keep up the good work.
I noticed a couple of minor errors:
“hairbrush” and “chalkboard” aren’t supported at all.
According to tophonetics.com, “downstairs” has two primary stress (IPA: /ˈdaʊnˈstɛrz/). But Cambridge and Google Dictionary show different results.

Thơ
Thơ
5 jours il y a

Nice!!!

Renata
Renata
13 jours il y a

This english course is very good

John Rhoades
John Rhoades
13 jours il y a

I’ve noticed that in the British pronunciation transcript, the ‘r’ is left out of any word when it follows a vowel sound. Thorn, corn, card, born, etc. I can hear it in the audio, and I don’t think the British routinely drop ‘r’s. Might be a bug.

Bruno
10 jours il y a
Reply to  John Rhoades

Hi John! It isn’t a bug at all! I invite you to check those words in the online dictionary and you will find the transcriptions. https://www.ldoceonline.com/es-LA/

By the way, I totally understand how odd is for you. Being a British English learner myself, it is strange for me to see the /r/ in the American English transcriptions. 🙂

landslordslord
landslordslord
15 jours il y a

I was curious about the difference in pronunciation of these three words. Unfortunately, the text-to-speech function gives me a broken attempt to pronounce the phonetic version, which sounds incoherent. I guess it’s a bug?
The words are: receive, believe, belief

Phan
Phan
15 jours il y a

it help me very much in english pronouciations

Michelle
16 jours il y a

Awesome! Thanks from Spain!

ANA PATRICIA SANCHEZ MARTINEZ
ANA PATRICIA SANCHEZ MARTINEZ
16 jours il y a

Excellent