Parenthèses
 

Bonjour! Vous avez un texte en anglais et voulez le voir écrit en phonétique? Ce transcripteur en ligne vous donnera la transcription phonétique de votre texte en anglais, en utilisant l’Alphabet Phonétique International. Tapez ou collez votre texte en anglais dans la zone de texte ci-dessus, et cliquez sur “Transcrire” (vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier [Ctrl+Entrée] depuis la zone de texte).

Caractéristiques et fonctionnalités:

  • Choisissez entre la prononciation britannique et américaine*. Lorsque le dialecte britannique est sélectionnée, le son [r] à la fin d’un mot est marqué seulement s’il est suivi d’une voyelle, toujours selon la prononciation britannique.
  • Ce transcripteur utilise les symboles de l’Alphabet Phonétique International.
  • La structure du texte et des phrases (sauts de ligne, ponctuation) est conservée lors de la transcription, facilitant la lecture.
  • 
Il est possible de faire varier la position de l’accent tonique, selon la position d’un mot dans la phrase. Cochez l’option “Сonsidérer l’accent tonique”.
  • 
Les mots en capitales sont interprétes commes des acronymes s’ils ne sont pas présents dans la base de données. La transcription phonétique d’un acronyme comportera un trait d’union entre chacune de ses lettres.
  • En plus du vocabulaire courant, la base de données comporte un grand nombre de noms de lieux (pays, capitales, états des États-Unis, comtés du Royaume-Uni), nationalités et noms populaires.
  • Pour mieux comparer le texte original en anglais et sa transcription phonétique, vous pouvez les placer en vis-à-vis sous forme de colonnes. Pour cela, cochez la case “En vis-à-vis avec l’original”.
  • Lorsqu’un mot peut être prononcé de plusieurs manières (il apparaîtra alors en bleu dans la transcription phonétique), cliquez dessus pour sélectionner celle qui convient le mieux par rapport au contexte. Passez votre curseur sur le mot en question pour voir une liste des prononciations possibles.
    Notez qu’une prononciation différente d’un mot peut changer son sens. Un mot peut aussi avoir différentes prononciations sans que cela modifie son sens. Si vous ne savez pas pour quelle prononciation opter, référez-vous à un dictionnaire.
  • La base de données est régulièrement mise à jour avec les mots manquants les plus demandés (qui apparaissent en rouge dans la transcription phonétique).
  • Le texte peut être lu à haute voix dans les navigateurs avec support de synthèse de la parole (Safari – recommandé, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
avatar
854 Comment threads
800 Thread replies
31 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1042 Comment authors
toPhoneticsLhen CastanedaDiplomacyRileyJoe Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

plus récents plus anciens
Lhen Castaneda
Lhen Castaneda

I’m acting strange and to be honest learning this new thing excites me, I feel overwhelm.

Diplomacy
Diplomacy

Please check! The voice pronunciation of the word “status” seems not to match what I got in the transcription. Thank u!

Riley
Riley

Can Irish be added?

Riley
Riley

Can we add Irish?

Joe
Joe

Куда кидать слова, которых ещё нет на сайте? (Советую добавить кнопку для пользователей по типу “Если хотите, чтобы транскрипцию этого слова добавили, кликните сюда”.)
Вот парочка: boarhound, Crabbe, Goyle, wolfsbane.

Anton
Anton

surmise – словари не дают два ударения, только одно – /səˈmʌɪz/

Lorenzo
Lorenzo

is it me or the audio reproduction isn’t working?

Dian Sobana

Very useful. Thank you very much.

Mariyam
Mariyam

Very useful!

Hayden Sloan
Hayden Sloan

Can we add ‘chipmunk’ ?