Parenthèses
 

Bonjour! Vous avez un texte en anglais et voulez le voir écrit en phonétique? Ce transcripteur en ligne vous donnera la transcription phonétique de votre texte en anglais, en utilisant l’Alphabet Phonétique International. Tapez ou collez votre texte en anglais dans la zone de texte ci-dessus, et cliquez sur “Transcrire” (vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier [Ctrl+Entrée] depuis la zone de texte).

Caractéristiques et fonctionnalités:

  • Choisissez entre la prononciation britannique et américaine*. Lorsque le dialecte britannique est sélectionnée, le son [r] à la fin d’un mot est marqué seulement s’il est suivi d’une voyelle, toujours selon la prononciation britannique.
  • Ce transcripteur utilise les symboles de l’Alphabet Phonétique International.
  • La structure du texte et des phrases (sauts de ligne, ponctuation) est conservée lors de la transcription, facilitant la lecture.
  • 
Il est possible de faire varier la position de l’accent tonique, selon la position d’un mot dans la phrase. Cochez l’option “Сonsidérer l’accent tonique”.
  • 
Les mots en capitales sont interprétes commes des acronymes s’ils ne sont pas présents dans la base de données. La transcription phonétique d’un acronyme comportera un trait d’union entre chacune de ses lettres.
  • En plus du vocabulaire courant, la base de données comporte un grand nombre de noms de lieux (pays, capitales, états des États-Unis, comtés du Royaume-Uni), nationalités et noms populaires.
  • Pour mieux comparer le texte original en anglais et sa transcription phonétique, vous pouvez les placer en vis-à-vis sous forme de colonnes. Pour cela, cochez la case “En vis-à-vis avec l’original”.
  • Lorsqu’un mot peut être prononcé de plusieurs manières (il apparaîtra alors en bleu dans la transcription phonétique), cliquez dessus pour sélectionner celle qui convient le mieux par rapport au contexte. Passez votre curseur sur le mot en question pour voir une liste des prononciations possibles.
    Notez qu’une prononciation différente d’un mot peut changer son sens. Un mot peut aussi avoir différentes prononciations sans que cela modifie son sens. Si vous ne savez pas pour quelle prononciation opter, référez-vous à un dictionnaire.
  • La base de données est régulièrement mise à jour avec les mots manquants les plus demandés (qui apparaissent en rouge dans la transcription phonétique).
  • Le texte peut être lu à haute voix dans les navigateurs avec support de synthèse de la parole (Safari – recommandé, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

3K Commentaires
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Ißabelle
Ißabelle
2 jours il y a

Können Sie bitte machen Deutsch hier?

Ineffable
Ineffable
6 jours il y a

Perhaps the phenomenon of consecutive reading or skimming in sentences can also be marked?

Евгений
Евгений
10 jours il y a

В британской транскрипции для слова “often” нет звука “t”, а голос

произносит этот звук.

awoz
awoz
10 jours il y a

This resource has been such a great help! I wanted to add to the discussion and point out that it does translate alphabet wrongly as ‘ælfəbɪt,’
Many thanks!!

Евгений
Евгений
10 jours il y a
Reply to  awoz

Разве ресурс

переводит?

violet
violet
11 jours il y a

Great website but I’ve been finding some pronunciations are incorrect:
climate /ˈklaɪmət/ not /ˈklaɪmɪt/
characteristic /ˌkærəktəˈrɪstɪk/ not /ˌkærɪktəˈrɪstɪk/
foreigner /ˈfɒrənəz/ not /ˈfɒrɪnəz/
….

pedrao
pedrao
11 jours il y a

excellent day for you.

braz
braz
11 jours il y a

Tank´s for it

Marsha
Marsha
13 jours il y a

Great website but I’ve been finding some pronunciations are incorrect ie British zebra is /zebrə/ or /zɛbrə/ not ziːbrə. It would be helpful if there was a place to give input for corrections.

Roderick
Roderick
11 jours il y a
Reply to  toPhonetics

My apologies in advance for my occasional, but IMHO super incredibly important and 100% necessary, use of fully capitalized text. I promise you that I’ve only resorted to doing so where this was absolutely necessary, for example on occasions where it was of the utmost importance that the reader was aware of the incredible importance of the information. Once the user clicks the ‘Show transcription’ button, and the user’s browser submits the POST request to your website domain with the text they want to be transcribed into phonetics, all you’ve got to do is make sure that the website your web server returns to their browser has a small, yet visible, button with the text ‘Report incorrect transliteration’ somewhere on the page. Ideally, upon clicking that button you’d present the user with a ‘Report incorrect transliteration’ dialog window where the user has the choice of: 1) directly submitting the report (only after first completing a CAPTCHA, of course, trust me, you DO NOT want to make that mistake!), or 2) optionally adding a comment with… Lire la suite »

Bárbara de Angeli Piol
Bárbara de Angeli Piol
14 jours il y a

i like

Lakshmi
Lakshmi
15 jours il y a

Hi! Unfortunately, the text isn’t read in its entirety. Is this a recurring issue?