Bonjour! Vous avez un texte en anglais et voulez le voir écrit en phonétique? Ce transcripteur en ligne vous donnera la transcription phonétique de votre texte en anglais, en utilisant l’Alphabet Phonétique International. Tapez ou collez votre texte en anglais dans la zone de texte ci-dessus, et cliquez sur “Transcrire” (vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier [Ctrl+Entrée] depuis la zone de texte).
Caractéristiques et fonctionnalités:
- Choisissez entre la prononciation britannique et américaine*. Lorsque le dialecte britannique est sélectionnée, le son [r] à la fin d’un mot est marqué seulement s’il est suivi d’une voyelle, toujours selon la prononciation britannique.
- Ce transcripteur utilise les symboles de l’Alphabet Phonétique International.
- La structure du texte et des phrases (sauts de ligne, ponctuation) est conservée lors de la transcription, facilitant la lecture.
- Il est possible de faire varier la position de l’accent tonique, selon la position d’un mot dans la phrase. Cochez l’option “Сonsidérer l’accent tonique”.
- Les mots en capitales sont interprétes commes des acronymes s’ils ne sont pas présents dans la base de données. La transcription phonétique d’un acronyme comportera un trait d’union entre chacune de ses lettres.
- En plus du vocabulaire courant, la base de données comporte un grand nombre de noms de lieux (pays, capitales, états des États-Unis, comtés du Royaume-Uni), nationalités et noms populaires.
- Pour mieux comparer le texte original en anglais et sa transcription phonétique, vous pouvez les placer en vis-à-vis sous forme de colonnes. Pour cela, cochez la case “En vis-à-vis avec l’original”.
- Lorsqu’un mot peut être prononcé de plusieurs manières (il apparaîtra alors en bleu dans la transcription phonétique), cliquez dessus pour sélectionner celle qui convient le mieux par rapport au contexte. Passez votre curseur sur le mot en question pour voir une liste des prononciations possibles.
Notez qu’une prononciation différente d’un mot peut changer son sens. Un mot peut aussi avoir différentes prononciations sans que cela modifie son sens. Si vous ne savez pas pour quelle prononciation opter, référez-vous à un dictionnaire. - La base de données est régulièrement mise à jour avec les mots manquants les plus demandés (qui apparaissent en rouge dans la transcription phonétique).
- Le texte peut être lu à haute voix dans les navigateurs avec support de synthèse de la parole (Safari – recommandé, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
Hi please fix tricolour IPA, speech and IPA are difference, I sure your IPA is wrong
I entered “granularity” and the answer was granularity in red.
What does it mean?
The word is missing in the dictionary.
I’ve found that there is a big problem in the transcriptions to begin with the uses of weak and strong forms in a sentence.
Do you have an example?
Hello, I come here with a few suggestions. I think that adding ɾ to American English is essential to set it apart from RP English, making it a more authentic representation of American English. Since you already have alternative pronunciation “winter” and “winer”, I don’t think there would be a problem. Another thing, I think that using ɹ would be better for those who are interested in learning the exact English phonemes.
Thanks for the suggestions. While we keep requests like this in mind, both are answered in our FAQ
There is a problem with the transcription of the word “direction”.
While the recording uses the sound /aı/, transcription uses /ı/.
Thanks.
Tocharian A IPA transcriptor when?
Нет транскрипция для сongrats.
Im looking for some type of code conversion example to convert text to phonetics like this program. In Visual Basic, or Phython, C++.
Following up on my comment from 5 days ago, I worked around the problem with the cover’s IPA characters not displaying correctly by simply showing the English title on the cover and then stating that the text is also in IPA in the subtitle. It’s full title is -> Wonders Never Cease: Book 1 of “Taterskin & The Eco Defenders” in English and IPA (International Phonetic Alphabet).
The book contains both English (left page) and the corresponding IPA (right page) and is now available on amazon. If interested, see https://ramblingnotesofageezer.substack.com/p/dual-language-english-and-ipa-book
where is the primary stress in If I had money, I would buy a house.