你好!手上有段英文文本并且想知道如何正确地念出来吗?这个英文文本至国际音标在线转换会把你的英文文本转换成符合国际音标的语音。在上面的文本框里粘贴或者直接输入英文文本,点击“显示转换结果”按钮(或者在文本框内使用[Ctrl+Enter]快捷键)。

特点:

  • 可以选择英式发音和美式*发音。选择英式发音的时候,[r]这个音在单词的最后出现,只有当紧随其后是元音是才会发音。这样是为了符合英式发音的音标。
  • 使用国际音标符号。
  • 文本和句子的结构(换行符,标点符号等等)都会在输出的音标转换中保留,这样能便于阅读。
  • 如果单词在整句句子中处于强调或者弱读的位置,比如在连续的演讲中,会有一个选项以选择不同的发音方式(可以选择 “显示弱读形式”)。
  • 如果这个单词在数据库里找不到,该单词会被处理成大写形式,就如同首字母缩写词一样。 首字母缩写词的每个字母之间会用连接符进行连接。
  • 数据库里除了包含常用词汇以外,还包括了大量的地名(包括国家的名字,他们的首都,美国州名,英联邦国家),国籍以及比较流行的人名。
  • 你可以在两个栏里同时输出文本以及英标注解,这样可以更方便地进行对照。实现该功能只要在转换的时候在相应的选择项前打勾即可。
  • 当一个单词有多种不同的发音时(输出时会用蓝色字体高亮标出),你只需要点击符合上下文的那个发音选项即可。只要将鼠标移到单词上,就能看到一个包含多种可能发音的弹窗。
    注意一个单词的不同发音可能连含义都会发生变化亦或是同一种发音可以代表不同的含义。如果你不确定哪个发音比较符合文本的上下文,请查阅字典。
  • 我们会经常修订字典数据库,以更新的流行词汇(在输出框里会用红色字体高亮显示)。
  • 在浏览器与语音合成支持(Safari – 推荐的, Chrome),文本可大声读出。
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

avatar
686 Comment threads
644 Thread replies
21 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
836 Comment authors
Karen WilderKarenElianaEdwin RosalesPaulie Gegera Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

最新 最旧
John C.
John C.

Can someone please assist with the following 3 translations:
/bɔɪ/ /ðæt/ /ʃɔː/ /lʊks/ /gʊd/
/ɔːl/ /kɑʊz/ /iːt/ /graːs/
/siː/ /ʃelʒ/ /ɒn//ðʌ/ /siː/ /ʃʊe/

Anne
Anne

sea shells on the sea shore

HuyenTTT
HuyenTTT

all cow eat grass

Paulie Gegera

Boy that shoe looks good.

Edwin Rosales
Edwin Rosales

Boy that shore looks good (when surfing)
All cows eat grass
Sea shells on the sea (x?x) (algo así)

Руслан
Руслан

Здраствуйте! Сделайте кнопку бесконечного повторяющегося проигрывания текста транскрипция,пока я сам не останавлю

HaiPhong
HaiPhong

Hi Team
Please help you. How can i copy IPA to word?
Many thank

Aub
Aub

bɔɪ ðæt ʃɔː lʊks gʊd what is the English translation of this? “boy that ___ looks good’?

and this one as well—> /ɔːl/ /kɑʊz/ /iːt/ /graːs/, I’m really having a hard time transcribing it.

Someone help me, I’ve done a lot of research online but there isn’t anywebsite that transcribes IPA to English words.

ONA
ONA

Answer . : Boy that sure looks good
All cows eat grass

Kat
Kat

What is the translation for: /siː/ /ʃelʒ/ /ɒn//ðʌ/ /siː/ /ʃʊe/.. that is really hard too..Please help..I have (Sea shell on the sea shore) but that is wrong.

Grammar National Socialist
Grammar National Socialist

Sea shells on the sea shore. you forgot last s in shells

Karen Wilder
Karen Wilder

This too is incorrect according to the review page.

Karen
Karen

It is incorrect according to the review page. Please help!

Stuck
Stuck

Join the discussion…Hi Aub, did you get the correct answer? I am still not finding the correct one for “boy that ……. looks good”

Eliana
Eliana

Did you get the answers boys since I cannot get it?

Anyone
Anyone

Comfortable is incorrectly transcribed as /ˈkʌmfətəbl/. Should be /ˈkʌmftəbl/.

Preecha
Preecha

The word “vivisection” doesn’t get transcribed.

kevin
kevin

can i ask a question?

Yvan

Some dictionaries provide a transcription which looks like this
/ˈæk·sɪ·dənt/ or /ˈæk-sɪ-dənt/ with . or – between syllables.

Is it technically possible for you to propose the same feature ?
The ideal format for me would be /ˈæk-sɪ-dənt/ where the first stressed syllable would be underlined and/or in bold.

TIA!

Norberto Moritz
Norberto Moritz

This is IPA from WordReference: [ˈæksɪdənt] – show an IPA word.
This is IPA from Dictionary.com / ˈæk sɪ dənt / – it show syllables.
This is Phonetic Respelling from Dictionary.com [ ak-si-duhnt ] – here ak should be bold (stress syllable) and uh should be italic (schwa sound). But the system show translation in plane text, so it’s not possible.
The silver line is that this symbol ‘ in the word ˈæksɪdənt its showing ˈæk as an stress syllable.
In the middle of a word it show pəˈteɪtəʊ (potato) and its looks like two words because ‘ is a very small symbol, however this doesn’t tear the word apart.
Just a few training and you’ll get used to IPA symbol ‘ showing stress syllables.

MirrorOfBlack
MirrorOfBlack

Could you translate website to german too?

Paul Quigley
Paul Quigley

could any help..here are two sentences i cant figure out..
ɪz’ɑ:stɔ:ləvjʊtə’kʌm — this one has ‘love you to come’ at the end
ɑ:ntʃəgənə’goʊðen — i thought this was “arent you going to go then”.

please help