Paréntesis
 

¡Hola! ¿Tienes un texto en inglés y quieres saber cómo pronunciarlo? Este transcriptor en línea de texto en inglés a transcripción fonética AFI convertirá tu texto en inglés en su transcripción fonética usando el Alfabético Fonético Internacional. Pega o tipea tu texto en inglés en el campo de texto de arriba y haz clic en el botón “Mostrar transcripción” (o usa el atajo [Ctrl+Enter] desde el área de ingreso de texto).

Características:

  • Elija entre la pronunciación británica y americana*. Cuando se selecciona el dialecto británico, el sonido [r] al final de una palabra sólo se pronuncia si es seguido por una vocal, lo que también sigue la convención fonética británica.
  • Se usan los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
  • La estructura del texto y de las oraciones dentro de él (cortes de línea, signos de puntuación, etc.) se conservan en la transcripción fonética, haciendo que sea más fácil de leer.
  • Una opción para variar la pronunciación dependiendo de si las palabras están en posición acentuada o débil en la oración, como en el discurso fluido (casilla “Mostrar formas débiles”).
  • Las palabras en MAYÚSCULAS se interpretan como siglas si la palabra no se encuentra en la base de datos. Las transcripciones de siglas se muestran con guiones entre las letras.
  • Además del vocabulario de uso común, la base de datos contiene una cantidad sustancial de nombres de lugares (incluyendo nombres de países, sus capitales, estados de EE.UU, condados del Reino Unido), nacionalidades y nombres populares.
  • Para facilitar la referencia al texto original, puedes hacer que el texto y su transcripción fonética salgan lado a lado en dos columnas. Sólo selecciona la casilla apropiada en el formulario de entrada.
  • Si una palabra tiene varias pronunciaciones diferentes (estas palabras están señaladas en azul), puedes seleccionar la más apropiada al contexto haciendo clic sobre ella. Para ver una ventana emergente con una lista de las posibles pronunciaciones, mueve el cursor de tu mouse por encima de la palabra.
    Ten en cuenta que las diferentes pronunciaciones de una palabra pueden tener significados diferentes o pueden representar variaciones de pronunciación con el mismo significado. Si no estás seguro de qué pronunciación es relevante en tu caso particular, consulta un diccionario.
  • La base de datos del diccionario es enmendada regularmente con las palabras faltantes más populares (mostradas en rojo).
  • El texto puede ser leído en voz alta en los navegadores con soporte de síntesis de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
avatar
755 Comment threads
744 Thread replies
24 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
952 Comment authors
toPhoneticsTheAFUrbanPnkzIvanaLiudmila Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
TheAF
TheAF

Are American transcriptions based on General American? or are they based on other accents?

UrbanPnkz
UrbanPnkz

Very Good Site… and it is very helpful❤ tysomuch…

doha
doha

can we give me please the vowels phonitic

duh
duh

There seems to be a mistake in the transcription of cupboard. I think the “p” is silent instead of the “b”, I mean something like /ˈkʌbəd/ instead of /ˈkʌpəd/

Random User
Random User

Why did you change the site’s interface? Now I need to scrool down and back up after each transcription. It’s painful considering the fact that I transcribe more than 50 words each day.

Ivana
Ivana

Yep, please note this is really inconvenient. I am in a class usually, I click the button to transcribe, and then I need to go back and scroll…what a mess. Please, can you revert it to the way it was – for desktop users. Why would the only thing we want (transcription) be on a second page, accessible only after scrolling? Not UE friendly at all. Thank you for considering the improvement.

carlos
carlos

thanks

Federico
Federico

Thank you!!! teacher

Anton
Anton

Еще пара дополнений: нет первой части слова herky-jerky и слова immiseration. Справедливости ради, в кембриджском словаре их тоже нет, но есть в оксфордском.

Charly
Charly

The transcription of the word ‘schema’ does not appear, which could be ˈskimə