¡Hola! ¿Tienes un texto en inglés y quieres saber cómo pronunciarlo? Este transcriptor en línea de texto en inglés a transcripción fonética AFI convertirá tu texto en inglés en su transcripción fonética usando el Alfabético Fonético Internacional. Pega o tipea tu texto en inglés en el campo de texto de arriba y haz clic en el botón “Mostrar transcripción” (o usa el atajo [Ctrl+Enter] desde el área de ingreso de texto).

Características:

  • Elija entre la pronunciación británica y americana*. Cuando se selecciona el dialecto británico, el sonido [r] al final de una palabra sólo se pronuncia si es seguido por una vocal, lo que también sigue la convención fonética británica.
  • Se usan los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
  • La estructura del texto y de las oraciones dentro de él (cortes de línea, signos de puntuación, etc.) se conservan en la transcripción fonética, haciendo que sea más fácil de leer.
  • Una opción para variar la pronunciación dependiendo de si las palabras están en posición acentuada o débil en la oración, como en el discurso fluido (casilla “Mostrar formas débiles”).
  • Las palabras en MAYÚSCULAS se interpretan como siglas si la palabra no se encuentra en la base de datos. Las transcripciones de siglas se muestran con guiones entre las letras.
  • Además del vocabulario de uso común, la base de datos contiene una cantidad sustancial de nombres de lugares (incluyendo nombres de países, sus capitales, estados de EE.UU, condados del Reino Unido), nacionalidades y nombres populares.
  • Para facilitar la referencia al texto original, puedes hacer que el texto y su transcripción fonética salgan lado a lado en dos columnas. Sólo selecciona la casilla apropiada en el formulario de entrada.
  • Si una palabra tiene varias pronunciaciones diferentes (estas palabras están señaladas en azul), puedes seleccionar la más apropiada al contexto haciendo clic sobre ella. Para ver una ventana emergente con una lista de las posibles pronunciaciones, mueve el cursor de tu mouse por encima de la palabra.
    Ten en cuenta que las diferentes pronunciaciones de una palabra pueden tener significados diferentes o pueden representar variaciones de pronunciación con el mismo significado. Si no estás seguro de qué pronunciación es relevante en tu caso particular, consulta un diccionario.
  • La base de datos del diccionario es enmendada regularmente con las palabras faltantes más populares (mostradas en rojo).
  • El texto puede ser leído en voz alta en los navegadores con soporte de síntesis de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

avatar
673 Comment threads
619 Thread replies
20 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
806 Comment authors
FrancaPRITIMAVery GoodKonstantinSabrina Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
Franca
Franca

Hi! Can someone explain the reason for the parentheses of a letter like in : travellers ˈtræv(ə)ləz
Thank you.

Very Good
Very Good

Thank you for creating this website! It really helps me pronounce words 100% correctly. Now I’m more confident when reading in English.

Sabrina
Sabrina

Por qué me aparece la d adelante de cada letra

vejtics
vejtics

Why is it [r] instead of [ɹ]?

Tra
Tra

I have an issue with “can ” and “can’t ”
If you have some tips to pronounce them correctly, let me know, pls.

ImeR
ImeR

with can you say it as it sounds, however in can’t the flow of air is stopped towards the end of the word.

Good
Good

My teacher from English Speaking class has taught me to pronounce “can” [ kən ] (like an unstressed syllable), and pronounce “can’t” [ kɑ:nt ] (like a British), to avoid confusion. Hope this would help.

Sibi Thankachan
Sibi Thankachan

Hello, I was wondering if users can output the text and its phonetic transcription along with each other side-by-side into a PDF file. When we try to copy paste the output, the formatting goes away. Any inputs?

Engel
Engel

It has errors, it does not show the true pronunciation, at least in American English. For example, “Better” should be [bεɾəɹ] I think. And even when I listen to the pronunciation that appears here, the word sounds the way I say, not like [bɛtər] which is the IPA form that the website shows. As for the “[r]” I think it is not an IPA symbol, the american english “r'” should be represented by [ɹ]. Also, in the word “Man” (and others) you represent the vowel with [æ], but actually it should be represented with [εɑ] or something like that. You should solve those mistakes.

Nanami
Nanami

Hi, this site is really useful, I just wanted to warn you that I found a wrong transcription for the word: ‘bokeh’, the correct one is
/ˈbəʊ.keɪ/, in case you want to make the correction.
Thanks.

Karina Rezuc
Karina Rezuc

Someone could help me with this “/wətʃɚˈbɹəðɚdʌnwɪθmaɪˈkæʔnˈdog||/ ” ( what your brother done with my _______ dog?) Is it close? what is kæʔn? I’m not a native speaker. Thanks for your support 🙂

Karina Rezuc
Karina Rezuc

It’s cat and dog. Now, I got.

Ibrahim

Calm

leomnell
leomnell
  1. Ə.dɪk.tɪd
  2. Le.zɪ
  3. Min
  4. Fæt
  5. tɔ.kə.tɪv
  6. ðoz
    Can someone translate these i’m confused
girlyface
girlyface

im having the same problem

Hagar
Hagar

It’s quite simple: addicted, lazy, mean, fat, talkative, those.

Laura
Laura

1-addicted 5-talkative

alexia
alexia
  1. addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
  6. does
PRITIMA

hey friend last one I believe cannot be does , its those.

Rara
Rara

1) addicted 4) fat

Alex

5) talkative
4) Fat
3) Mean

ayesha
ayesha

addicted, lazy, mean, fat, talkative, those.

melvin
melvin
  1. addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
  6. those
hanh
hanh
  1. Addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
Mar
Mar
  1. addicted
  2. lazy
  3. mean
  4. fat
  5. talkative
  6. those
PRITIMA

addicted lazy mean fat talkative those