Paréntesis
 


¡Hola! ¿Tienes un texto en inglés y quieres saber cómo pronunciarlo? Este transcriptor en línea de texto en inglés a transcripción fonética AFI convertirá tu texto en inglés en su transcripción fonética usando el Alfabético Fonético Internacional. Pega o tipea tu texto en inglés en el campo de texto de arriba y haz clic en el botón “Mostrar transcripción” (o usa el atajo [Ctrl+Enter] desde el área de ingreso de texto).

Características:

  • Elija entre la pronunciación británica y americana*. Cuando se selecciona el dialecto británico, el sonido [r] al final de una palabra sólo se pronuncia si es seguido por una vocal, lo que también sigue la convención fonética británica.
  • Se usan los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
  • La estructura del texto y de las oraciones dentro de él (cortes de línea, signos de puntuación, etc.) se conservan en la transcripción fonética, haciendo que sea más fácil de leer.
  • Una opción para variar la pronunciación dependiendo de si las palabras están en posición acentuada o débil en la oración, como en el discurso fluido (casilla “Mostrar formas débiles”).
  • Las palabras en MAYÚSCULAS se interpretan como siglas si la palabra no se encuentra en la base de datos. Las transcripciones de siglas se muestran con guiones entre las letras.
  • Además del vocabulario de uso común, la base de datos contiene una cantidad sustancial de nombres de lugares (incluyendo nombres de países, sus capitales, estados de EE.UU, condados del Reino Unido), nacionalidades y nombres populares.
  • Para facilitar la referencia al texto original, puedes hacer que el texto y su transcripción fonética salgan lado a lado en dos columnas. Sólo selecciona la casilla apropiada en el formulario de entrada.
  • Si una palabra tiene varias pronunciaciones diferentes (estas palabras están señaladas en azul), puedes seleccionar la más apropiada al contexto haciendo clic sobre ella. Para ver una ventana emergente con una lista de las posibles pronunciaciones, mueve el cursor de tu mouse por encima de la palabra.
    Ten en cuenta que las diferentes pronunciaciones de una palabra pueden tener significados diferentes o pueden representar variaciones de pronunciación con el mismo significado. Si no estás seguro de qué pronunciación es relevante en tu caso particular, consulta un diccionario.
  • La base de datos del diccionario es enmendada regularmente con las palabras faltantes más populares (mostradas en rojo).
  • El texto puede ser leído en voz alta en los navegadores con soporte de síntesis de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

2.1K Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Carlos
Carlos
5 hours ago

First of all, thank you. I noticed you don’t have the word “Interrogative” -> /ˌɪn.t̬əˈrɑː.ɡə.t̬ɪv/

I got the IPA from the cambridge dictionary online.

kosi
kosi
14 hours ago

This app is great it helped me alot thx

Jessica
Jessica
12 days ago

Great, the app helped me translate English. Thanks for the app that contributes to the community

Last edited 12 days ago by Jessica
kosi
kosi
10 hours ago
Reply to  Jessica

I bet it did

resi
resi
14 days ago

tophonetics suggests for the word “transition” the ipa transcription -> [trænˈsɪʒən]
whereas oxford dic. (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/transition_1?q=transition) + cambridge dic (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/transition) suggest -> [trænˈzɪʃn]
is this a mistake on your behalf?

Barton
Barton
17 days ago

Is there any rule that a word has different pronunciation in different sentences?

Barton yes
Barton yes
18 days ago

which version this dictionary you used?

Barton yes
Barton yes
19 days ago

I downloaded CMU dictionary,And I find that there have AH0,AH1,AH2 and others,is there have a standard rule to transcribe it to IPA

Last edited 19 days ago by Barton yes
Barton yes
Barton yes
19 days ago
Reply to  toPhonetics

Yeah!I found it,In that file,AH–>ə.
for example: “abril”, in CMUdict,the phoneme is AH0 B R IH1 L,and in this website,it’s “əˈbrɪl”,
but there have some other words,like “above”, in CMUdict,the phoneme is AH0 B AH1 V,and in this website,it’s “əˈbʌv”. so AH0 and AH1 is in a different pronunciation,that’s what I confused

Last edited 19 days ago by Barton yes
Martin
Martin
21 days ago

“Ne plus ultra” translated to neplʌsˈʌltrə (BrE) but according to the Oxford Dictionary it should be: “/ˌneɪ plʊs ˈʊltrɑː/”

James
James
25 days ago

Hi, what IPA chart are you using? Do you have a link to the chart so I can practice my own transcriptions? That is if there is more than one chart 🙂

Last edited 25 days ago by James
Daniel
Daniel
26 days ago

Please update your application. Words like sɔːlt(salt). The modern pronuciation is (sɒlt)