Paréntesis
 

¡Hola! ¿Tienes un texto en inglés y quieres saber cómo pronunciarlo? Este transcriptor en línea de texto en inglés a transcripción fonética AFI convertirá tu texto en inglés en su transcripción fonética usando el Alfabético Fonético Internacional. Pega o tipea tu texto en inglés en el campo de texto de arriba y haz clic en el botón “Mostrar transcripción” (o usa el atajo [Ctrl+Enter] desde el área de ingreso de texto).

Características:

  • Elija entre la pronunciación británica y americana*. Cuando se selecciona el dialecto británico, el sonido [r] al final de una palabra sólo se pronuncia si es seguido por una vocal, lo que también sigue la convención fonética británica.
  • Se usan los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
  • La estructura del texto y de las oraciones dentro de él (cortes de línea, signos de puntuación, etc.) se conservan en la transcripción fonética, haciendo que sea más fácil de leer.
  • Una opción para variar la pronunciación dependiendo de si las palabras están en posición acentuada o débil en la oración, como en el discurso fluido (casilla “Mostrar formas débiles”).
  • Las palabras en MAYÚSCULAS se interpretan como siglas si la palabra no se encuentra en la base de datos. Las transcripciones de siglas se muestran con guiones entre las letras.
  • Además del vocabulario de uso común, la base de datos contiene una cantidad sustancial de nombres de lugares (incluyendo nombres de países, sus capitales, estados de EE.UU, condados del Reino Unido), nacionalidades y nombres populares.
  • Para facilitar la referencia al texto original, puedes hacer que el texto y su transcripción fonética salgan lado a lado en dos columnas. Sólo selecciona la casilla apropiada en el formulario de entrada.
  • Si una palabra tiene varias pronunciaciones diferentes (estas palabras están señaladas en azul), puedes seleccionar la más apropiada al contexto haciendo clic sobre ella. Para ver una ventana emergente con una lista de las posibles pronunciaciones, mueve el cursor de tu mouse por encima de la palabra.
    Ten en cuenta que las diferentes pronunciaciones de una palabra pueden tener significados diferentes o pueden representar variaciones de pronunciación con el mismo significado. Si no estás seguro de qué pronunciación es relevante en tu caso particular, consulta un diccionario.
  • La base de datos del diccionario es enmendada regularmente con las palabras faltantes más populares (mostradas en rojo).
  • El texto puede ser leído en voz alta en los navegadores con soporte de síntesis de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

2.9K Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Angie
Angie
1 day ago

How can i translate this words to english?
/de/
/ped/
/dat/

Евгений
Евгений
2 days ago

Вновь набрал “brer”, и опять в американской транскрипции – “брер”. Набрал “down”, а в американской транскрипции – “дал”. Сколько это безобразие может

продолжаться?

Gaston
Gaston
3 days ago

The word majeure is missing.

Jan
Jan
3 days ago

Something is wrong, I could find the IPA symbol here today and t he pronunciation differs from American version on Google translator. In my opinion it could be /ˌmæn.jəˈfæk.tʃər.Therefore it this pronunciation here is not a match. Why?

Glen
Glen
3 days ago
Reply to  Jan

The IPA symbols are quite small, but they can be found under the play and stop button

Estêvão
Estêvão
5 days ago

very good

Esther de Castro Marangoni
Esther de Castro Marangoni
6 days ago

good so much

sant
sant
6 days ago

very good

Jonathan
Jonathan
7 days ago

How can i translate this to english 8ə nol wɪnd ən dɑː sæn wa dispjutin wif waz dɑː stanga, wɛn ə tiːævala kem ˈælən æpt ɪn eɪ
wɜːm klok. diː aquid dat dɑː wɒn hu fɑːst saksidad ɪn mekm dɑː tiːævala tek iz klok af fud baɪ
kansided stranga dæn öɑːr ˈeɪdədɛn dɑː noI0 wɪnd blu az hɑːd az aɪ kud, bæt dɑː moi haɪ blu dɑː mor
klosli dɪd dɑː tiːævla fəʊld hiz klok aaund im; ən æt lɑːst dɑː nɔː wɪnd gev sp di atempt. dɛn dɑː
sæn faind aut wouli, ænd imidiatli dɑː tavla tuk af ɑː klok. ən səʊ dɑː norf wɪnd waz ablar tiː
kanfes dat dɑː sæn waz dɑː stranga ə dɑː tu.

Seby
Seby
7 days ago

How can i translate this sentence to english

/It wǝs ‘gud jǝ ‘təʊldə/
/itədəvbın ‘betərifjəd təʊldə/

Joseph
Joseph
5 days ago
Reply to  Seby

It was good you told her
It would have been better if you’d told her

Jan
Jan
3 days ago
Reply to  Joseph

yes, Joseph. I agree.(jan)

Soup
Soup
7 days ago

hello! can anyone help me to write these words using normal English orthography?
[hit]
[strok]
[fez]
[ton]
[boni]

thanks!

Joseph
Joseph
5 days ago
Reply to  Soup

[hit] It should be either /hɪt/ = hit or /hiːt/=heat
[strok] not really a word, unless /strəʊk/=stroke or /strʌk/=struck
[fez] = fez
[ton] not really a word, unless /tʌn/ = tonne
[boni] = bonny

CEPO
CEPO
1 day ago
Reply to  Soup

Soup – don’t listen to Joseph’s replies. These are not correct.
[hit] = heat
[strok] = stroke
[fez] = faze
[ton] = tone
[boni] = bony