¡Hola! ¿Tienes un texto en inglés y quieres saber cómo pronunciarlo? Este transcriptor en línea de texto en inglés a transcripción fonética AFI convertirá tu texto en inglés en su transcripción fonética usando el Alfabético Fonético Internacional. Pega o tipea tu texto en inglés en el campo de texto de arriba y haz clic en el botón “Mostrar transcripción” (o usa el atajo [Ctrl+Enter] desde el área de ingreso de texto).

Características:

  • Elija entre la pronunciación británica y americana*. Cuando se selecciona el dialecto británico, el sonido [r] al final de una palabra sólo se pronuncia si es seguido por una vocal, lo que también sigue la convención fonética británica.
  • Se usan los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
  • La estructura del texto y de las oraciones dentro de él (cortes de línea, signos de puntuación, etc.) se conservan en la transcripción fonética, haciendo que sea más fácil de leer.
  • Una opción para variar la pronunciación dependiendo de si las palabras están en posición acentuada o débil en la oración, como en el discurso fluido (casilla “Mostrar formas débiles”).
  • Las palabras en MAYÚSCULAS se interpretan como siglas si la palabra no se encuentra en la base de datos. Las transcripciones de siglas se muestran con guiones entre las letras.
  • Además del vocabulario de uso común, la base de datos contiene una cantidad sustancial de nombres de lugares (incluyendo nombres de países, sus capitales, estados de EE.UU, condados del Reino Unido), nacionalidades y nombres populares.
  • Para facilitar la referencia al texto original, puedes hacer que el texto y su transcripción fonética salgan lado a lado en dos columnas. Sólo selecciona la casilla apropiada en el formulario de entrada.
  • Si una palabra tiene varias pronunciaciones diferentes (estas palabras están señaladas en azul), puedes seleccionar la más apropiada al contexto haciendo clic sobre ella. Para ver una ventana emergente con una lista de las posibles pronunciaciones, mueve el cursor de tu mouse por encima de la palabra.
    Ten en cuenta que las diferentes pronunciaciones de una palabra pueden tener significados diferentes o pueden representar variaciones de pronunciación con el mismo significado. Si no estás seguro de qué pronunciación es relevante en tu caso particular, consulta un diccionario.
  • La base de datos del diccionario es enmendada regularmente con las palabras faltantes más populares (mostradas en rojo).
  • El texto puede ser leído en voz alta en los navegadores con soporte de síntesis de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

avatar
634 Comment threads
560 Thread replies
17 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
739 Comment authors
KhiraAnil Kumar TripathiDcbaAlicjaIngrid Pamela Mora Navarro Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

newest oldest
Anil Kumar Tripathi
Anil Kumar Tripathi

Which dictionary has been followed for British pronunciation?

Dcba
Dcba

British English transcription for “issuance” is wrong as it uses two optional parenthesis to show both forms at the same time, instead of using blue text and displaying only one version at a time (and by clicking or hovering, showing the alternative).

Enzo
Enzo

krʌsed what does this mean

Carlos
Carlos

There is no IPA for the word neuronal.
USA: /nʊˈroʊ.nəl/
UK: /njʊəˈrəun.əl/

brad dull
brad dull

this tool is the best available that i know of for learning the differences between GenAM and recieved pronunciation accents.

roza melano
roza melano

🙂

Mark Garrigues
Mark Garrigues

I expected floccinaucinihilipilification to be in the English database.

Allison Sanchez
Allison Sanchez

æz əˈnʌðər ˈlæŋgwəʤ ɪz ə strɛŋkθ nɑt ə ˈdɛfəsət.

lcoston
lcoston

ˈɪŋglɪʃ æz əˈnʌðər ˈlæŋgwəʤ ɪz ə strɛŋkθ nɑt ə ˈdɛfəsət– Can you transcribe that to English? I need it for my final 🙂

Alicja
Alicja

English as another language is a strenght not a deficit.

Лена
Лена

Хотелось бы как то выгружать результат в каком нибудь формате – в пдф – чтобы не приходилось копировать.
Спасибо!

Norberto Moritz
Norberto Moritz

It’s translating inexplicable to ˌɪnəkˈsplɪsəbəl , instead is ˌɪnəkˈsplɪkəbəl.

Marden Lima
Marden Lima

It’s translating rightly now. I’ve just seen it

Norberto Moritz
Norberto Moritz

Already fixed, and in a short time.
Thank’s a lot to the tophonetics.com team.

Khira
Khira

Hi how can I download this application