Parenthèses
 

Bonjour! Vous avez un texte en anglais et voulez le voir écrit en phonétique? Ce transcripteur en ligne vous donnera la transcription phonétique de votre texte en anglais, en utilisant l’Alphabet Phonétique International. Tapez ou collez votre texte en anglais dans la zone de texte ci-dessus, et cliquez sur “Transcrire” (vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier [Ctrl+Entrée] depuis la zone de texte).

Caractéristiques et fonctionnalités:

  • Choisissez entre la prononciation britannique et américaine*. Lorsque le dialecte britannique est sélectionnée, le son [r] à la fin d’un mot est marqué seulement s’il est suivi d’une voyelle, toujours selon la prononciation britannique.
  • Ce transcripteur utilise les symboles de l’Alphabet Phonétique International.
  • La structure du texte et des phrases (sauts de ligne, ponctuation) est conservée lors de la transcription, facilitant la lecture.
  • 
Il est possible de faire varier la position de l’accent tonique, selon la position d’un mot dans la phrase. Cochez l’option “Сonsidérer l’accent tonique”. L’accent faible apparaît en italique dans le résultat.
  • 
Les mots en capitales sont interprétes commes des acronymes s’ils ne sont pas présents dans la base de données. La transcription phonétique d’un acronyme comportera un trait d’union entre chacune de ses lettres.
  • En plus du vocabulaire courant, la base de données comporte un grand nombre de noms de lieux (pays, capitales, états des États-Unis, comtés du Royaume-Uni), nationalités et noms populaires.
  • Pour mieux comparer le texte original en anglais et sa transcription phonétique, vous pouvez les placer en vis-à-vis sous forme de colonnes. Pour cela, cochez la case “En vis-à-vis avec l’original”.
  • Lorsqu’un mot peut être prononcé de plusieurs manières (il apparaîtra alors en bleu dans la transcription phonétique), cliquez dessus pour sélectionner celle qui convient le mieux par rapport au contexte. Passez votre curseur sur le mot en question pour voir une liste des prononciations possibles.
    Notez qu’une prononciation différente d’un mot peut changer son sens. Un mot peut aussi avoir différentes prononciations sans que cela modifie son sens. Si vous ne savez pas pour quelle prononciation opter, référez-vous à un dictionnaire.
  • La base de données est régulièrement mise à jour avec les mots manquants les plus demandés (qui apparaissent en rouge dans la transcription phonétique).
  • Le texte peut être lu à haute voix dans les navigateurs avec support de synthèse de la parole (Safari, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

3.8K Commentaires
Plus récent
Le plus ancien
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Дарья
Дарья
1 jour il y a

ГОСПОДИ КАК МНЕ НЕ ХВАТАЛО ЭТОГО САЙТА, СПАСИБО БОЛЬШОЕ ??????

Denis
Denis
1 jour il y a

Hello! Is there a way to hide all advertising banners in the interface?

byilhan
byilhan
5 jours il y a

nicotine est super pour la traduction j’adore l’applie ciao

Carmen
Carmen
8 jours il y a

Gracias. Me fue muy útil !!!

АНОНИМ
АНОНИМ
8 jours il y a

СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ляля
Ляля
8 jours il y a

При нажатии на крестик слово не убирается! Это дополнение к написанному мною три дня назад!

Виктор
Виктор
10 jours il y a

Будет очень полезно если откроется такой сайт. Возлагаем большие надежды.

Ляля
Ляля
11 jours il y a
  1. Здравствуйте!
  2. Несколько дней эта страница очень медленно загружается.
  3. Не удаётся скопировать всю строчку, с самого начала.
Chris
Chris
12 jours il y a

According to this, the pronunciation for witch and which is the same (phonetically), I think it’s wrong

Paula Jullian
Paula Jullian
9 jours il y a
Répondre à  Chris

Nop! it is perfectly correct. they sound the same

bruna
bruna
15 jours il y a

Why is the voice saying the words with a Portuguese accent in the American and British options? Something is wrong. I’ve used it before and it wasn’t like that.

“Chocolatchi,” “first oF all.”

ijbrh
ijbrh
14 jours il y a
Répondre à  bruna

i dont know at my chrome book it is british english

bob
bob
21 heures il y a
Répondre à  ijbrh

I don’t get it it is jibirish